Geometry.Net - the online learning center
Home  - Scientists - Katyayana

e99.com Bookstore
  
Images 
Newsgroups
Page 4     61-80 of 103    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

         Katyayana:     more books (35)
  1. Kâtyâyana and Patanjali: Their Relation to Each Other, and to Pânini by Franz Kielhorn, 2010-04-09
  2. A critical study of the Varttikas of Katyayana by Madhusudan Mishra, 1996
  3. Katyayana And Patanjali: Their Relation To Each Other, And To Panini (1876) by Franz Kielhorn, 2010-09-10
  4. ulbastram (Sanskrit Edition) by Katyayana Katyayana, 2010-05-18
  5. Vedic Scholars: Ancient Sanskrit Grammarians, Patañjali, Paini, Yaska, Kshetresa Chandra Chattopadhyaya, Katyayana, Pingala, Sakaayana
  6. Ancient Sanskrit Grammarians: Patañjali, Paini, Yaska, Katyayana, Pingala, Sakaayana, Shaunaka
  7. Katyayana-Srautasutra: (Text With English Translation and Notes) (2 Vols.) by Ganesh Umakant Thite, 2006-01-01
  8. Grammairien Indien: Patanjali, Paini, Yâska, Bhartrihari, Nagoji Bhatta, Katyayana (French Edition)
  9. Katyayana and Patanjali, Their Realtion to Each Other and to Panini by F. Kielhorn, 1963-01-01
  10. The Srautasutra of Katyayana by Unknown, 1990
  11. Katyayana
  12. Katyayana Mata-Sangraha ; A Collection of the Legal Fragments of Katyayana
  13. Narada, Brhaspati and Katyayana by M. M Patkar, 1978
  14. Katyayana And Patanjali: Their Relation To Each Other, And To Panini (1876) by Franz Kielhorn, 2010-09-10

61. Prasña Upanishad. (7)
Translate this page 1. Sukesas, Bharadvaga, y Saivya Satyakarna, y Sauryayanin Gargya, y Kausalya Asvalayana,y Bhargava Vaidarbhi, y Kábandhin katyayana, éstos fueron devotos
http://members.tripod.com/~quiron_alvar/prasna7.htm
Siguiente Capítulo
Inicio
PRASÑA - UPANISHAD PRIMERA PREGUNTA ¡Adoración al Ser Supremo! ¡Harih, Om! 1. Sukesas, Bharadvaga, y Saivya Satyakarna, y Sauryayanin Gargya, y Kausalya Asvalayana, y Bhargava Vaidarbhi, y Kábandhin Katyayana, éstos fueron devotos de Brahma, firmes en Brahma, buscando el Brahma Supremo. Ellos pensaban que el venerable Pippalada podría hablarles de todo eso, y por lo tanto cogieron combustible en sus manos (como discípulos) y fueron a él. 2. Ese Rishi les dijo: "Permaneced aquí un año más, haciendo penitencias y abstinencia y teniendo fe; entonces podréis hacer las preguntas que deseéis, y si sabemos os las responderemos todas". 3. Entonces Kabandhin Katyayana se acercó a él y le preguntó: "Señor, ¿de dónde nacen estas criaturas?" 4. El respondió: "Pragapati (el señor de las criaturas) se sentía deseoso de criaturas (pragah). Hizo penitencias, y después de esto produjo un par, materia (rayi) y espíritu (prana), pensando que juntos producirían criaturas para él en muchas formas. 5. "El sol es espíritu, la materia es la luna. Todo esto, lo que tiene y lo que no tiene cuerpo, es materia, y por lo tanto el cuerpo en verdad es materia. 6. "Ahora bien, Aditya, el Sol, cuando sale, va hacia el Este, y así recibe en sus rayos a los espíritus del Este. Y cuando ilumina el Sur, El Oeste, el Norte, el Cenit, el Nadir, los cuartos intermedios y todo lo demás, recibe en sus rayos a todos los espíritus. 7. "Así él se eleva, como Vaisvanara (que pertenece a todos los hombres) tomando todas las formas, como espíritu, como fuego. Esto ha sido dicho en el siguiente verso: 8. "Ellos conocían a aquel que toma todas las formas, el dorado, que sabe todas las cosas, que asciende a lo más alto, solo en su esplendor, y nos calienta; el de los mil rayos, que habita en cien lugares, el espíritu de todas las criaturas, el sol, se eleva. 9. "En verdad el año es Pragapati y de ahí salen dos caminos, el del Sur y el del Norte. Ahora bien, aquellos que aquí creen en sacrificios y donaciones piadosas, obtienen la luna solamente como su mundo futuro, y vuelven de nuevo. Por lo tanto los Rishis que desean descendencia, van hacia el Sur, y ese camino de los antepasados es materia (rayi). 10. "Pero aquellos que han buscado el Ser por penitencia, abstinencia, fe y conocimiento, obtienen por el camino del Norte a Aditya, el sol. Este es el hogar de los espíritus, el inmortal, libre de peligro, el supremo. De ahí no vuelven, porque es el final. Así reza el Sloka: 11. "Algunos le llaman el padre con cinco pies (las cinco estaciones), y con doce formas (los doce meses), el dador de la lluvia en la mitad superior del cielo; también otros dicen que el sabio es colocado en la mitad inferior, en la carroza con siete ruedas y seis rayos. 12. "El mes es Pragapati; su mitad oscura es la materia, su mitad brillante, el espíritu. Por consiguiente, algunos Rishis hacen sacrificios en la mitad brillante y otros en la otra mitad. 13. "El día y la noche son Pragapati; su día es el espíritu, su noche la materia. Aquellos que se unan en amor durante el día malgastan su espíritu, pero es correcto unirse en amor por la noche. 14. "La comida es Pragapati. De ahí procede la semilla, y de ella nacen estas criaturas. 15. "Por lo tanto aquellos que siguen esta regla de Pragapati (según se ha expuesto en el apartado 13) producen un par, y a ellos pertenece este mundo de Brahma de aquí. Pero a aquellos que hacen penitencia, abstinencia y viven en la verdad, 16. "a ellos les pertenece ese mundo puro de Brahma, expresamente a esos en los que no hay maldad, engaño o falsedad." SEGUNDA PREGUNTA 1. Entonces Bhargava Vaidarbhi le preguntó: "Señor, ¿cuántos dioses mantienen lo que de este modo ha sido creado, cuántos lo manifiestan y quién es el mejor entre ellos?" 2. El replicó: "El éter es ese dios, el viento, el fuego, el agua, la tierra, el habla, la mente, el ojo, el oído. Estos, cuando han manifestado su poder, disputan y dicen: Cada uno de nosotros guardamos este cuerpo y lo mantenemos. 3. "Entonces Prana (la respiración, el espíritu, el aliento o la vida), como el mejor, les dijo: No os engañéis, yo únicamente, dividiéndome en cinco, guardo y mantengo este cuerpo. 4. "Ellos eran incrédulos; así que él, por orgullo, dejó el cuerpo. Entonces, al salir él todos los demás también salieron, y cuando él volvió, todos los demás volvieron. Del mismo modo que las abejas salen cuando su reina sale y vuelven cuando ella vuelve, así también lo hicieron, el habla, la mente, el ojo y el oído; y, sintiéndose satisfechos, alabaron a Prâna, diciendo: 5. "El es Agni (fuego), brilla como Surya (sol), él es Parganya (lluvia), el poderoso (Indra), él es Vayu (viento), él es la tierra, él es la materia, él es Dios, él es lo que es y lo que no es, y lo que es inmortal. 6. "Como los radios en el cubo de una rueda, todo está fijo en Prana. Los versos del Rig-veda, Yagur-veda y Sama-veda, el sacrificio, los Kshatriyas, y los Brahmines. 7. "Como Pragapati (señor de las criaturas), así tú te mueves en el seno, en verdad naces de nuevo. A ti, el Prana, estas criaturas traen ofrendas, a ti que moras con los otros pranas (los órganos de los sentidos). 8. "Tú eres el mejor mensajero de los Dioses, eres la primera ofrenda para los antepasados. Eres el verdadero trabajo de los Rishis, de los Atharvangiras. 9. "Oh Prana, tú eres Indra por tu luz, tú eres Rudra, como protector; te mueves en el cielo, eres el sol, el señor de las luces. 10. "Cuando los bañas con tu lluvia, entonces oh Prâna, estas criaturas tuyas se deleitan, esperando tener tanta comida como deseen. 11. "Tú eres un Vratya, oh Prana, el único Rishi, el consumidor de todo, el buen señor. Nosotros somos los dadores de lo que tú tienes que consumir, tú oh Matarisva, eres nuestro padre. 12. "Haz propicio ese cuerpo tuyo que mora en el habla, en el oído, en el ojo y que llena la mente; ¡no te vayas! 13. "Todo esto se encuentra en el poder de Prana, todo lo que existe en los tres cielos. Protégenos como una madre a sus hijos, y otórganos felicidad y sabiduría." TERCERA PREGUNTA 1. Entonces Kausa1ya Asvalayana preguntó: "Señor, ¿cómo nace ese Prana (espíritu)? ¿Cómo entra en este cuerpo? Y ¿cómo continúa después de que se ha dividido a sí mismo? ¿Cómo sale? ¿Cómo mantiene lo que está fuera y lo que está dentro?" 2. El replicó: "Haces preguntas muy difíciles, pero eres amante de Brahma y por lo tanto te lo diré. 3. "Este Prana (espíritu) nace del Ser. Como la sombra arrojada en un hombre, así el prana se extiende por encima de ello (el Brahma). Por el trabajo de la mente entra en este cuerpo. 4. "Al igual que un rey ordena a sus oficiales, diciéndoles: Gobernad estos o aquellos pueblos, así también ese Prana (espíritu) dispone de los otros prânas, cada uno para su diferente trabajo. 5. "El Apana (la respiración abdominal) en los órganos de excreción y generación; el mismo Prana mora en el ojo y en el oído, pasando a través de la boca y la nariz. En el medio se encuentra el Samana (respiración prolongada), reparte igualmente lo que ha sido sacrificado como alimento por todo el cuerpo, y las siete luces provienen de él. 6. "El Ser se encuentra en el corazón. Existen 101 arterias, y en cada una de ellas hay cien venas más pequeñas, y para cada una de estas ramas hay 72.000. En éstas se mueve el Vyana (la respiración). 7. "Por medio de ellas, el Udana (la expiración) nos eleva al mundo del bien por las buenas obras, al mundo del mal por las malas obras, al mundo de los hombres por ambas. 8. "El sol sale como el Prana externo, porque asiste al Prana en el ojo. La deidad existe en la tierra, se encuentra ahí en apoyo de Apana del hombre (respiración abdominal). El éter (entre el sol y la tierra) es el Samana (respiración prolongada), el aire es Vyana. 9. "La luz es el Udana (expiración), y por lo tanto aquel cuya luz se ha marchado toma un nuevo nacimiento con sus sentidos absorbidos en la mente. 10. "Cualquiera que sea su pensamiento (en el momento de la muerte) con eso él vuelve a Prana, y el Prana, unido con la luz, junto con el ser (el givatma) continúa en el mundo, como se merece. 11. "La descendencia de aquel que así conoce el Prana no perece y él se vuelve inmortal. Así dice el Sloka: 12. "Aquel que ha conocido el origen, la entrada, el lugar, la quíntuple distribución, y el estado interno del Prana, obtiene la inmortalidad, sí, obtiene la inmortalidad." CUARTA PREGUNTA 1. Entonces Sauryayanin Gargya preguntó: "Señor, ¿quiénes son los que duermen en este hombre, y quiénes son los que están despiertos en él? ¿Cuál es el poder (deva) que ve los sueños? ¿De quién es la felicidad? ¿De qué dependen todos estos?" 2. El replicó: "Oh Gargya, del mismo modo que cuando el sol se pone todos sus rayos se reúnen en ese disco de luz, al igual que cuando el sol sale una y otra vez ellos aparecen, así también todos los sentidos se reúnen en la facultad más elevada (deva), la mente. Por lo tanto en ese momento ese hombre no oye, no ve, no huele, no gusta, no tiene tacto, no habla, no coge, no disputa, no evacúa, no se mueve. El duerme, eso es lo que dice la gente. 3. Los fuegos de los pranas están, por así decirlo, despiertos en esa ciudad (el cuerpo). El Apana en el fuego Garhapatya, el Vyana en el fuego Arivaharyapakana; y debido a que es sacado del fuego Garhapatya, que es el fuego para poner afuera, el prâna es el fuego Ahavaniya. 4. "Ya que lleva igualmente estas dos oblaciones, la expiración y la inspiración, él es el Samana (el sacerdote Hotri). La mente es el sacrificador, el Udana es el premio del Sacrificio, y todos los días conduce al sacrificador a Brahma (en sueño profundo). 5. "Allí ese dios (la mente) disfruta en el sueño de la grandeza. Lo que ha sido visto, él lo ve de nuevo; lo que ha sido oído, él lo oye de nuevo; lo que ha sido disfrutado en diferentes países y regiones, lo disfruta de nuevo; lo que ha sido y no ha sido visto, oído y no oído, disfrutado y no disfrutado, él lo ve todo; él, siendo todo, ve. 6. "Y cuando se encuentra subyugado por la luz, entonces ese dios no ve ningún sueño, y en ese momento esa felicidad surge en su cuerpo. 7. "Y, oh amigo, así como los pájaros van a un árbol en busca de descanso, todo esto descansa en el Atman Supremo. 8. "La tierra y sus elementos sutiles, el agua y sus elementos sutiles, la luz y sus elementos sutiles, el aire y sus elementos sutiles, el éter y sus elementos sutiles; el ojo y lo que puede ser visto, el oído y lo que puede ser oído, la nariz y lo que puede ser olido, el gusto y lo que puede ser gustado, la piel y lo que puede ser tocado, la voz y lo que puede ser hablado, las manos y lo que puede ser cogido , los pies y lo que puede ser andado, la mente y lo que puede ser percibido, el intelecto (buddhi) y lo que puede ser concebido, la personalidad y lo que puede ser personificado, el pensamiento y lo que puede ser pensado, la luz y lo que puede ser iluminado, el Prana y lo que es mantenido por él. 9. "Pues él es quien ve, escucha, huele, gusta, percibe, concibe, actúa, aquel cuya esencia es el conocimiento, la persona, que habita en el Ser Supremo y es indestructible. 10. "Aquel que conoce a ese ser indestructible, obtiene lo supremo e indestructible; aquel que no tiene sombra, sin cuerpo, sin color, brillante... sí, oh amigo, aquel que lo conoce, se vuelve omnisciente, se convierte en todo. Sobre esto hay este Sloka: 11. "Oh amigo, aquel que conoce a ese ser indestructible, en donde descansan el verdadero conocedor, los espíritus vitales (prânas), junto con todos los poderes (deva) y los elementos, él, siendo omnisciente, ha penetrado todas las cosas." QUINTA PREGUNTA 1. Entonces Saivya Satyakama le preguntó: "Señor, si alguno entre los hombres meditase aquí hasta la hora de la muerte en la sílaba Om, ¿qué obtendría por ello?" 2. El replicó: "Oh Satyakâma, la sílaba Om (AUM) es la más alta y también el otro Brahma; por lo tanto aquel que lo conoce llega por el mismo medio a uno de los dos. 3. "Si él medita en un Matra (el A), entonces, siendo iluminado solamente por ése, llega rápidamente a la tierra. Los versos Rik le conducen al mundo de los hombres, y siendo dotado allí con la penitencia, la abstinencia y la fe, disfruta de la grandeza. 4. "Si él medita en dos Matras (AU), llega a Manas y es conducido por los versos Yagus al firmamento, al mundo del Soma. Habiendo disfrutado de la grandeza en el mundo del Soma, él vuelve de nuevo. 5. "De nuevo, aquel que medita en esta sílaba AUM de tres Matras, en la Persona Suprema, él llega a la luz y al sol. Y del mismo modo que una serpiente queda libre de su piel, así él queda libre del mal. El es conducido por los versos Saman al mundo de Brahma; y de él, lleno de vida (Hiranyagaibha, el señor de Satyaloka), aprende a ver al que todo lo penetra, a la Persona Suprema. Sobre esto hay estos dos Slokas: 6. "Los tres Matras (AUM), si se emplean por separado y únicamente se unen una con otra, son mortales; pero en actos, externos, internos o intermedios, si se ejecuta bien, el sabio no tiembla. 7. "A través de los versos Rik él llega a este mundo, a través de los versos Yagur al firmamento, a través de los versos Saman a eso que enseña el poeta; él llega a esto por medio del Onkara; el sabio llega a ese lugar en el que hay descanso, libre de la corrupción, de la muerte, del miedo, lo Suprerno." SEXTA PREGUNTA 1. Entonces Sukesas Bliaradvaga le preguntó diciendo: "Señor, Hiranyanabha, el príncipe de Kosala, vino a mí y me hizo esta pregunta: ¿Conoces a la persona de dieciséis partes, oh Bharadvaga? Yo le dije al príncipe: no le conozco; si le conociera, ¿cómo no iba a decírtelo? En verdad, aquel que habla con falsedad acaba por pudrirse hasta la misma raíz; por lo tanto no diré lo que no es verdad. Diciendo esto se montó en un carro y se fue silenciosamente. Ahora te pregunto: ¿dónde está esa persona?" 2. El replicó: "Amigo, esa persona está aquí, dentro del cuerpo; aquel en el cual se elevan estas dieciséis partes". 3. El reflexionó: "¿Qué es eso cuya partida causa también la mía, y cuya permanencia me hace a mí permanecer? 4. "El creó el Prana (espíritu); del Prana Sraddha (la fe), el éter, el aire, la luz, el agua, la tierra, los sentidos, la mente, la comida; de la comida surgió el vigor, las penalidades, los himnos, el sacrificio, los mundos, y en los mundos también el nombre (o forma). 5. "Del mismo modo que estos ríos que fluyendo se dirigen hacia el océano, y cuando han llegado al Océano, se hunden en él, desapareciendo, su nombre y forma se rompen, de modo que la gente habla únicamente del océano, exactamente del mismo modo estas dieciséis partes del espectador que se dirige hacia la persona (purusha), cuando llegan a la persona, se hunden en ella, desapareciendo su nombre y su forma, de modo que la gente habla solamente de la persona, pues se torna sin partes e inmortal. Sobre esto hay este verso: 6. "A esa persona que tiene que ser conocida, aquel en el que descansan estas partes, como rayos en el centro de una rueda, tú lo conoces, a menos que te alcance la muerte." 7. Entonces el Supremo (Pippalada) les dijo: " ¡Conozco a este Supremo Brahma y no hay nada más alto! " 8. Y luego, alabándole, dijo: "En verdad tú eres nuestro padre, tú que nos llevas desde nuestra ignorancia a la otra orilla". ¡Adoración a los supremos Rishis! ¡Adoración a los supremos Rishis! ¡Tam Sat! ¡Hari, Om! Siguiente Capítulo
Inicio

62. 24 On Emotions, Economics, And Ethics
katyayana, noted for his talents in debate and persuasion, was one of the disciplesof the Buddha. Give it to me. I want it, katyayana answered.
http://www.blia.org/english/publications/booklet/pages/24.htm
This is the third and last part of the series regarding the relevance of Buddhism to daily living. I think this is a very important topic. There are many Buddhists, both within the monastics and among the laity, who look at Buddhism as something that is apart from everyday life. Though the time I have today will hardly do justice to this topic, I want to do my part to elucidate the relationship between Buddhism and all of us. Today, I'd like to focus on the three E's of living: e motions, e conomics, and e thics. I. Healthy Emotions Our emotions play a very important part in our everyday life. A lot of people make the mistake of thinking that the Buddha's teachings disapprove of emotions. This is far from the truth. Buddhism does not encourage people to shed their emotions, but teaches us how to lead a healthy emotional life. How do we ensure that our emotional states remain healthy? In this regard, the Buddha teaches us to use compassion to channel our emotions and to use wisdom to guide the unbridled forces of our emotions. While we often think of the Buddha as the fully enlightened one , we should not forget that he was also a most affectionate and loving human being.

63. The Jatakas And Sanskrit Grammarians.
with the first line of the verse of the Mahabhasya, and in ajinamhi hannate dipiwe have the very construction that is taught by katyayanaa construction
http://sino-sv3.sino.uni-heidelberg.de/FULLTEXT/JR-ENG/pro.htm
The Jatakas and Sanskrit Grammarians.
Professor F. KIELHORN, M.R.A.S. Gottingen.
pp.1721

64. Quang Duc Homepage - Vietnamese - English Buddhist Library
.. . Th?p Ð?i Ð? T? Ph?t. Thích Minh Tu? Sàigòn 1991Pl 2535.-o0o-. 04. Tôn Gi? Ca Chiên Diên katyayana - lu?n Ngh? Ð? Nh?t.
http://www.quangduc.com/Danhnhanthegioi/43thapdaidetu04.html
Tiếng Việt Trang nh  Quảng Đức Tiếng Anh Nh¢n Vật Phật Gi¡o Thế Giới Thập áº¡i á»‡ Tá»­ Phật Th­ch Minh Tuệ
S ig²n 1991-Pl 2535 T´n Giả Ca Chiªn Diªn
Katyayana - luận Nghị á»‡ Nhất D²ng Họ v  Biện T i của Ca Chiªn Diªn Trước hai đ n tr ng, mọi người cho l  Ca Chiªn Diªn h¹ng biện hÆ¡n Ca Ca, do đ³ hầu hết th­nh chºng đều hướng về Ca Chiªn Diªn. Thấy em l m mất mặt trước đ¡m đ´ng Ca Ca đến trước th¢n phụ thÆ°a kiện v  đ²i trừng trị tội trịch thượng của Ca Chiªn Diªn một c¡ch th­ch đ¡ng. Ca Chiªn Diªn được triệu đến để tiện bề ph¢n xá»­. Trước cha v  anh Ca Chiªn Diªn quỳ lạy v  b y tỏ: ThÆ°a cha! Xin cha h£y rộng lượng soi x©t, trong lºc anh con đi phÆ°Æ¡ng xa học hỏi, ở nh  con cÅ©ng theo cha cố c´ng dồi m i kinh sá»­. Con thiết lập đ n tr ng để biết c´ng lao học hỏi trong bao năm qua kết quả nhÆ° thế n o? Chỉ c³ thế th´i con cÅ©ng kh´ng c³ ½ đồ cạnh tranh hÆ¡n thua, trước th­nh chºng con kh´ng rắp t¢m dụ dỗ ai, hai anh em của con sẽ ph¢n trần với nhau, xin cha chớ bận t¢m. Hướng về Ca Ca, Ca Chiªn Diªn cÅ©ng tỏ lời xin anh cảm th´ng v  sẽ c¹ng nhau h²a giải, v¬ đ¢y chẳng qua chỉ l  sá»± hiểu lầm m  th´i.

65. Buddhaline, Le Bouddhisme Et Ses Valeurs (amour, Sagesse, Compassion, Paix, Libe
Translate this page A ce sujet, un maître du passé, mais très postérieur au Bouddha, katyayana,mendiait sa nourriture lorsqu'il vit un hommes mangeant du poisson, tenant un
http://www.buddhaline.net/article.php3?id_article=567

66. 88
the portrait of the Buddha being made; the portrait arrives at Roruka; it is receivedwith honor by Rudrayana; the preaching of katyayana; Candraprabha's dance
http://rubens.anu.edu.au/htdocs/bycountry/indonesia/borobudur/text/Gal1b/88.html
88. Bhiru lands at Bhirukaccha Naturally this relief a good deal resembles No. 86. It is divided in the same way into sea and landscape, and the ship is very much the same. This vessel does not seem to be sailing at such speed as the other one and is not quite so well-finished. Its build is however the same; the crow are of a larger size, so there are fewer of them. The scene on land however is quite different to that of Hiru's arrival and again makes it look as if there might be some reason for this difference; the scene depicted has too many charactericticsto tee considered only the representation of "landing". Under some trees on the right several men are sitting, surely sailors from the ship, in front of a bearded person seated comfortably in a small pendapa or couch under a canopy on a dais, apparently speaking to them; he wears his hair with a band round it, twisted high with hanging locks. He looks as if he lived there and is conversing with the persons just landed. The front one of the group who, like the one most behind, has a beard, holds a sort of bottle with a stopper that he either is presenting or has most likely just received. Our text, as we know, gives no information about this.

67. Wisdom Of The Lotus Sutra 13
Bestowal of Prophecy chapter, Shakyamuni confers prophecies of enlightenment uponthe four great voicehearer disciples-Kashyapa 4 , Subhuti, katyayana 5 and
http://etherbods.com/sutra/wisdom/wisdom13.shtml
Wisdom of the Lotus Sutra 13 The Wisdom of the Lotus SutraA Discussion on Religion in the Twenty-first Century This is the thirteenth installment of a series. of discussions on the Lotus -Sutra between SGI President Ikeda and Soka Gakkai Study Department Chief Katsuji Saito and Vice Chiefs Takanori Endo and Haruo Suda. It appeared in the February 1996 issue of the. Daibyakurenge, the Soka Gakkai study journal. In this installment, the participants discuss the significance of the "bestowal of prophecy" in the sixth chapter of the Lotus Sutra, which bears the same title, as well as the meaning of attaining Buddhahood and the importance of SGI discussion meetings. previous next
The Purpose of the "Bestowal of Prophecy" Is to Enable All People to Enter the Path of Absolute Happiness
Saito: The great discussion meeting movement toward the new century has begun. I would like to do my best to make our current dialogue on the Lotus Sutra something that members in Japan and throughout the world can use widely at discussion meetings and in conducting Buddhist dialogue. Ikeda : I completely agree. Let's redouble our efforts.

68. Who's Who On The Gohonzon? The Shravaka Disciples
5. Purna foremost in expounding the Dharma. 6. Maudgalyayana - foremost insupernatural powers. 7. katyayana - foremost in explaining the Dharma.
http://campross.crosswinds.net/ShuteiMandala/shravaka.html
Who's Who on the Gohonzon?
by Rev. Ryuei Michael McCormick
Namu
Venerable
Shariputra
Namu
Venerable
Mahakashyapa
The Major Shravaka Disciples
The word shravaka means "voice hearer" and refers to those monastic disciples who directly heard the voice of the Buddha. From the standpoint of Mahayana Buddhism, the shravakas are the Hinayana disciples who listened and followed the teachings of the Four Noble Truths and the Eightfold Path . The goal of the shravakas is to become an arhat or 'Worthy One.' An arhat is someone who has realized nirvana and is thereby free of all greed, anger, and ignorance and will no longer undergo birth and death. According to the Lotus Sutra , however, even the shravakas are on the One Vehicle which leads to buddhahood. The nirvana of the arhats is in actuality a temporary respite or 'magic city' on the journey to perfect and complete enlightenment. The true 'voice hearer' then, is actually a bodhisattva who has heard the teaching of the One Vehicle of the Lotus Sutra and who enables others to hear it as well.

69. The Lotus Sutra[6] - Bestowal Of Prophecy
Great katyayana here in future existences will present various articles as offeringsand will serve eight thousand million Buddhas, paying honor and reverence
http://www.sgi-usa.org/buddhism/library/Buddhism/LotusSutra/text/Chap06.htm
Introduction to Buddhism FAQ's on Buddhism The Buddhism of Nichiren Daishonin From India to America: A History ...
Next Chapter
The Lotus Sutra
Translated by Burton Watson
Chapter Six: Bestowal of Prophecy
His land will be called Light Virtue and his kalpa will be called Great Adornment. The life span of this Buddha will be twelve small kalpas. His Correct Law will endure in the world for twenty small kalpas, and his Counterfeit Law for twenty small kalpas. "His realm will be majestically adorned, free of defilement or evil, shards or rubble, thorns or briers, or the unclean refuse of latrines. The land will be level and smooth, without high places or sags, pits or knolls. The ground will be of lapis lazuli, with rows of jeweled trees and ropes of gold to mark the boundaries of the roads. Jeweled flowers will be scattered around, and everywhere will be pure and clean. The bodhisattvas of that realm will number countless thousands of millions, and the multitude of voice-hearers will likewise be innumerable. There will be no workings of the devil, and although the devil and the devil's people will be there, they will protect the Law of the Buddha."

70. Sword Of Truth Archives -- Hindu Geometry - Part 4
katyayana is found to have appealed similarly to the authority of Sruti similarlyon two occasions (in verse 5.7 and 6.4 of katyayana Shulba).
http://www.swordoftruth.com/swordoftruth/archives/byauthor/aniruddhaavanipal/hgp
Issue# 2000.22
September 24 th Aniruddha Avanipal
Hindu Geometry - Part 4 ( Continued from Hindu Geometry - Part 3...
In one of my previous articles, I mentioned that the science of geometry or Shulba in India originated from the construction of Vedic altars. I also described briefly various basic geometric terms that are used in Hindu geometry to define and formulate a two-dimensional geometric problem. In this article, I will try to treat the origin, growth and development of Hindu geometry more fully. In other words, I would like to show that the root of advanced geometric ideas found in Shulba indeed stand on the foundation formed in the earlier Vedic texts, such as Samhitas and Vedas. Nitya Vedis: There are multitudes of the altars of the Nitya class. But the three primary ones are Garhapatya, Ahavaniya and Dakshina. In Shulba sutras it is stated that Garhapatya must be of the form of a square or circle. The altar for Ahavaniya should be always a square and that of Dakshina always a semi-circular. The area of each however must be the same and equal to one square Vyama (1 Vyama = 96 Angulis = 72 inches approximately). So the construction of these three altars obviously presupposes the knowledge of the following geometrical operations:
  • To construct a square on a given straight line
  • To circle a square an vice versa
  • To double a circle or doubling a square and circling it.
  • 71. THE VALMIKI RAMAYANA
    me These learned ones Vasishta, Vamadeva, Jabali, the son of Kasyapa, Markandeyaof long life and sage katyayana may lead us from the front and let my
    http://acharya.iitm.ac.in/mirrors/vv/literature/ramayana/ba069a.html
    THE VALMIKI RAMAYANA
    BALA KANDA (Contd)
    Canto 69
    imiwlagmnm!
    Arrival at Mithila
    tt> - thereafter
    - the night
    - having lapsed
    saepaXyay> - along with the family priest
    sbaNxv> - in the company of his relations
    raja - the king
    dzrw> - Dasaratha
    - cheerfully - to Sumantra - like this - spoke
    With the night drawing to a close, king Dasaratha, who was with his preceptors and relatives, in a cheerful state of mind, spoke thus to Sumantra (1). A* svˆR xnaXy]a xnmaday pu:klm! , A* - at once svˆR - all xnaXy]a> - officers of the exchequer - wealth of all descriptions Aaday - taking pu:klm! - in great quantities - set out - in front suivihta> - carrying out their own tasks - with various types of precious gems and stones `All the treasury officers may at once start at the head (of our retinue) carrying with them plenty of various precious stones and huge amounts of money, having taken up their respective duties (2).

    72. Surangama Sutra, Chapter I,6,c:inverted Men, Annotated By Master Han Shan Te-Ch'
    King Prasenajit then rose and said to the Buddha Before I received the Buddha'sinstruction, I met (Kakuda) katyayana and (Sanjaya) Vairatiputra who both
    http://home.wanadoo.nl/ekayana/1,6,c.html
    THE SURANGAMA SUTRA
    I
    The Noumenon in the Tathagata Store

    6: Actual inversion
    c: inverted men
    Although Ananda and the assembly had heard these words, they remained speechless. As they did not awaken to the Teaching, they brought their palms together and waited for the Buddha's further instruction with their minds set on hearing it. (note 1)
    Note 1 by Han Shan
    Ananda used to lean on the false mind for support. The Buddha, after showing the falseness of the first two aggregates, rupa and vedana taught him to return to the seeing of the mind. The disciple was thrown off balance and, not knowing what to say, was speechless. He was still uncertain and awaited His further preaching.
    the worldling's inverted views
    The Buddha then held up His shining hand, straightened His fingers to give (further) instructions to Ananda and the assembly and asked: "After I attained Enlightenment (Bodhi), I went to Mrgadava park where I told Ajnata-kaundinya and his group of five bhiksus as well as you monks, nuns and devotees, that all living beings failed to realize Enlightenment and became Arhats because they were misled by foreign dust which created delusion and distress (by entering their minds). What at that time caused you to awaken so that you can now win the holy fruit?"
    Ajnata-kaundinya then rose from his seat and replied to the Buddha: "I am now a senior in the assembly in which I am the only one who has acquired the art of interpreting because I had awakened to (the meaning of) the expression "foreign dust", so tat I won the (holy) fruit. World Honoured One (foreign dust) is like a guest who stops at an inn where he passes the night or eats something and then packs and continues his journey because he cannot stay longer. As to the host of the inn, he has nowhere to go. My deduction is that one who does not stay is a guest and one who stays is a host. Consequently, a thing is "foreign" when it does not stay. Again, when the sun rises in a clear sky and its light enters (the house) through an opening, the dust is seen to dance in the ray of light whereas the empty space does not move. I deduce that that which is still is the void and that which moves is the dust. Consequently, a thing is "dust" when it moves."

    73. La Géométrie Des Sulbasutras
    Translate this page Nous disposons de quatre textes complets, traduits en anglais par Sen et Bag,avec le nom de leurs auteurs Baudhayana, Manava, Apastamba, katyayana.
    http://www.reunion.iufm.fr/recherche/irem/histoire/la_géométrie_des_sulbas
    Accueil Histoire des mathématiques Philosophie des sciences Axiomatiques ... Informations - Contacts Nous remercions vivement Olivier Keller de nous avoir transmis cet article correspondant à une conférence donnée à la Réunion et de nous permettre de la diffuser sur notre site. La géométrie des Sulbasutras. Exemple de géométrie rituelle de l'Inde védique : l'agrandissement de l'autel en forme de faucon. Olivier Keller 1-Note historique. Malheureusement, on ne sait rien de l'Inde védique, sinon par des textes auxquels il est impossible de donner une date précise. La période védique de l'histoire de l'Inde fut précédée par la civilisation dite de l'Indus — -2400 à -1700—, découverte à partir de 1921 Satapatha Brahmana à lui seul, dans sa traduction anglaise, occupe 2000 pages. Le Ved a, terme qui signifie savoir, science "par excellence", possède donc un canon tardif composé de textes disparates au premier abord. Classés d'après la catégorie de "fonctionnaires" du sacrifice auxquels ils s'adressent, on obtient les recueils (samhita s) suivants : le Rg Veda destiné aux verseurs de l'oblation, le

    74. Vimalakirti 3
    The Buddha then said to the venerable Mahakatyayana, katyayana, go tothe Licchavi Vimalakirti to inquire about his illness. . katyayana
    http://www.bodhipines.com/vimlkrti3.html
    VIMALAKIRTI NIRDESA SUTRA (page 3)
    translated by Robert A. F. Thurman
    "When Vimalakirti had discoursed in this way, two hundred gods obtained the pure doctrinal vision in regard to all things, without obscurity or defilement, and five hundred gods obtained the conformative tolerance. As for me, I was speechless and unable to respond to him. Therefore, Lord, I am reluctant to go to this good man to inquire about his illness."
    Then, the Buddha said to the venerable Purnamaitrayaniputra, "Purna, go to the Licchavi Vimalakirti to inquire about his illness."
    Purna replied, "Lord, I am indeed reluctant to go to this good man to inquire about his illness. Why? Lord, I remember one day, when I was teaching the Dharma to some young monks in the great forest, the Licchavi Vimalakirti came there and said to me, 'Reverend Purna, first concentrate yourself, regard the minds of these young bhikshus, and then teach them the Dharma! Do not put rotten food into a jeweled bowl! First understand the inclinations of these monks, and do not confuse priceless sapphires with glass beads!
    "'Reverend Purna, without examining the spiritual faculties of living beings, do not presume upon the one-sidedness of their faculties; do not wound those who are without wounds; do not impose a narrow path upon those who aspire to a great path; do not try to pour the great ocean into the hoof-print of an ox; do not try to put Mount Sumeru into a grain of mustard; do not confuse the brilliance of the sun with the light of a glowworm; and do not expose those who admire the roar of a lion to the howl of a jackal!

    75. 21A2.Riddles In Hinduism PART I
    Seven Anukramanis for the RigVeda are known to be in existence, fiveby Shaunaka, one by katyayana and one by an unknown author.
    http://www.ambedkar.org/riddleinhinduism/21A2.Riddles in Hinduism PART I.htm
    Riddle In Hinduism Contents PART I APPENDIX Appendix I : The Ridd l e ... edas APPENDIX I THE RIDDLE OF THE VEDAS The Vedas are the sacred Books of the Hindus. There are several questions that arise in connection with them. What is their origin, who is their author, what is their authority, these are some of them (questions). To begin with the first. According to the Hindus they are Sanatana which means that they are "eternally pre-existing". There is no justification for this view unless it be based upon a statement which occurs in the Atharva-Veda. It says "From Time the Rig verses sprang; the Yajus sprang from Time". But there are other views quite opposed to this. Starting from the Atharva-Veda it must be noted that besides this view there are two other views propounded in that Veda. The first of these is not very intelligent and may be given in its own language which runs as follows "Declare who that Skambha (supporting principle) is in whom the primeval rishis, the rich, saman, and yajush, the earth, and the one rishi, are sustained. . . . . 20. Declare who is that Skambha from whom they cut off the rich verses, from whom they scraped off the yajush, of whom the saman verses are the hairs and the verses of Atharvan and Angiras the mouth". The second explanation given in the Atharva-Veda is that the Vedas sprang from Indra Explanation of the Rig-Veda is to be found in the Purusha-Sukta. According to it there was a universal sacrifice in which the victim was the mystical being called Purusha and it is out of the sacrifice of this

    76. This Article Appeared In The Indian Journal
    At present we know, however, of only seven Sulbastitras, those belonging to theSrauta-sutras of Baudhayana, Apastamba, katyayana, Manava, Maitrayana, Varaha
    http://www.vmacademy.com/kenneth/articles/kansara/kansara.htm
    This article appeared in the Indian Journal ‘Sambodhi’ Vol. XXIII, 2000 and is reproduced here with permission. Diacritical marks have not been copied, nor have the few Sanskrit/Hindu lines of text. This article has been scanned into text and though we have done our best there may still be a few errors. For the full text please see the Journal version.
    VEDIC SOURCES OF THE 'VEDIC MATHEMATICS' Dr. N. M. Kansara

    Director, Akshardham Centre for Applied Research in Social Harmony (AARSH), Akshardham, Gandhinagar - (382 020) Jagadguru Shankaracharya Swami Shri Bharati Krishna Tirthaji Maharaja of Govardhan Peeth Matha, Puri, wrote or dictated a book entitled `Vedic Mathematics' based on 29 Sutras, of which 16 deal with the ‘general case’, while the rest 13 treat the special cases. The declaration of the Sutras as "Vedic" or as belonging to the Vedas, particularly to the Atharvaveda, and his claim that "the Sutras (aphorisms) apply to and cover each and every part of each and every chapter of each and every branch of mathematics including arithmetic, algebra, geometry ­plane and solid, trigonometry - plane and spherical, conics - geometrical and analytical, astronomy, calculus - differential and integral etc., etc.", and that "there is no part of mathematics, pure or applied, which is beyond their jurisdiction" has raised a controversy amongst the mathematicians of India, some of whom have questioned the Vedicity of the Sutras on the ground of their language, and the level of mathematics it deals with. It is endeavoured here to deal with the problem in all possible aspects, and examine the validity or otherwise of the claim.

    77. [Six] - Bestowal Of Prophecy
    Great katyayana here in Future existences will present various articles as offeringsand will serve eight thousand million Buddhas, paying honor and reverence
    http://la.nichirenshu.org/lotus/sutra/english/watson/lsw_chap06.htm
    Nichiren Shu Beikoku Betsuin HOME Main TOC Temple ... Next Chapter L
    E
    C
    T
    U
    R
    E
    S K
    E
    R
    N W A T S O N Shakumon:
    Intro duction I One Hoben II ... Fourteen Honmon: Underground XIV Fifteen Life of Buddha ... Twenty Eight The Lotus Sutra Translated by Burton Watson Chapter Six: Bestowal of Prophecy At that time the World-Honored One, having finished reciting these verses, made an announcement to the great assembly, speaking in these words: "This disciple of mine Mahakashyapa in Future existences will be able to enter the presence of three thousand billion Buddhas, World-Honored Ones, to offer alms, pay reverence, honor and praise them, widely proclaiming the innumerable great doctrines of the Buddhas. And in his final incarnation he will be able to become a Buddha named Light Bright Thus Come One, worthy of offerings, of right and universal knowledge, perfect clarity and conduct, well gone, understanding the world, unexcelled worthy, trainer of people, teacher of heavenly and human beings, Buddha, World-Honored One. His land will be called Light Virtue and his kalpa will be called Great Adornment. The life span of this Buddha will be twelve small kalpas. His Correct Law will endure in the world for twenty small kalpas, and his Counterfeit Law for twenty small kalpas.

    78. [Ornet] Japa And Mantra
    to utter the name of a deity or a prayer in a low voice (Aitireya Brahmana, Satpatha Brahmana, Latayana Dharmasutra, katyayana Dharmasutra, Kaushika
    http://lists.cs.columbia.edu/pipermail/ornet/2001-November/002411.html
    [Ornet] Japa and Mantra
    Markandeswar Panda panda@bioc09.v19.uthscsa.edu
    Tue, 06 Nov 2001 16:32:53 -0600 Dear Markandeswar Babu: Namaskaar again ! In context of the above statement I remembered "japa yagna": If you refer to verse 25 of Chapter 10 (Bibhuti Yoga) in Srimad Bhagavad Gita Lord Krushna says: "YagnAnAm japa yagnoshmi..." Hence "japa" is a valid word. With humble regards - Manoj Panda Detroit, Michigan ornet@cs.columbia.edu ‘mantra’ as Sankhyayana to utter Satpatha sutra, and Puranas). Purana and ************************************************************************ Dr. Markandeswar Panda Department of Biochemistry University of Texas Health Science Center, MC 7760 7703 Floyd Curl Drive San Antonio, TX 78229-3900 Tel: (210) 567-3739 FAX:(210) 567-6595 E-Mail: panda@biochem.uthscsa.edu PANDA@BIOC09.V19.UTHSCSA.EDU ornet@cs.columbia.edu panda@biochem.uthscsa.edu

    79. Gj - Page: 12 Of 18
    He said that it was the same as that also of katyayana. As expected, he hasrefused. Precious Guru. However, katyayana's expression was not clear.
    http://members.tripod.co.jp/Warabidani/ge_012.htm
    However, I also understood your something to say well." It is this stage. Guru Gautama gave up electing sick consultation of Vimalakirti from disciples. But, he thought that he would also confirm other seniors' reaction in passing. He said that it was the same as that also of Katyayana. As expected, he has refused. "Precious Guru. I was also beaten by the argument game with him. I cannot hold his sick consultation. When Precious Guru performs a seminar here, after it finishes, There were persons who say "what Precious Guru says is too difficult, and I do not understand well" in audiences. I explained the main point." Precious Guru asked. "What matter did you explain?" He answered. "Their question was like this. "What meaning that penance is the purpose of all existence?" Then, I answered. "There is a promise thing in the universe. In order for a thing to be there, the reason must exist. The reason is aiming at completion.

    80. Thich Minh Tue - Phat & Thanh Chung - 205
    Bài 5. Tôn gi? CA CHIÊN DIÊN (katyayana Lu?n ngh? d? nh?t). -ooOoo-. NgàiCa Chiên Diên (katyayana) du?c sinh ra trong gia dình này.
    http://www.saigon.com/~anson/uni/u-phatvathanhchung/pvtc-205.htm
    BuddhaSasana Home Page
    This document is written in Vietnamese, with Unicode Times font Phật v  Th¡nh chºng
    Th­ch Minh Tuệ
    S i G²n, 1990 B i 5
    T´n giả CA CHIŠN DIŠN
    (Katyayana - Luận nghị đệ nhất)
    -ooOoo- N I- D’NG HỌ V€ BIỆN T€I CỦA CA CHIŠN DIŠN. Ở miền Nam Ấn á»™, nước A B n á»“ (Avente), th´n Di Hầu, thuộc d²ng B  La M´n, c³ một gia đ¬nh rất gi u sang v  danh gi¡, được nhiều người k­nh nể. Ng i Ca Chiªn Diªn (Katyayana) được sinh ra trong gia đ¬nh n y. Ca Chiªn Diªn l  con thứ, th¢n phụ l  một quốc sÆ° đương thời, Ca Chiªn Diªn l  họ, tªn l  Na Da L , về sau nhờ nổi tiếng, nªn mọi người d¹ng họ để thay tªn cho T´n giả. Ca Chiªn Diªn C³ một người anh cÅ©ng th´ng minh t i tr­ theo cha học đạo l m B  La M´n. á»ƒ uyªn b¡c hÆ¡n, Ca Ca đi nhiều nÆ¡i, tham học đạo l½ với c¡c B  La M´n danh tiếng. Sau khi đ£ học hết kinh điển của B  La M´n, Ca Ca trở về cố hÆ°Æ¡ng với ½ định lập đ n tr ng thuyết giảng kinh Vệ  . Trong khi anh du học phÆ°Æ¡ng xa, ở nh  Ca Chiªn Diªn cÅ©ng theo cha dồi m i kinh sá»­, c¹ng lºc với Ca Ca, Ca Chiªn Diªn cÅ©ng lập đ n, đối diện với đ n của anh để thuyết gi¡o, xem đ£ đủ sức l½ luận trước mặt mọi người chÆ°a?

    A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

    Page 4     61-80 of 103    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | Next 20

    free hit counter